Profesjonalne
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenie pisemne polega na przekładzie treści pisanych lub mówionych z jednego języka na drugi, z zachowaniem jak największej wierności oryginalnemu znaczeniu. Poprawne tłumaczenie wymaga nie tylko precyzji językowej, ale również głębokiego zrozumienia kontekstu kulturowego.
Dobre tłumaczenie zawsze powinno być wiernym odwzorowaniem treści i sensu dokumentu źródłowego.
Jakie dokumenty tłumaczę?
- Dokumenty tożsamości (akty urodzenia, akty małżeństwa, prawa jazdy itp.).
- Dokumenty prawnicze i medyczne.
- Korespondencja i umowy biznesowe.
- Artykuły prasowe i materiały promocyjne.
- Dokumenty związane ze studiami.
- I wiele innych…
Tłumaczenia przysięgłe
Choć jeszcze nie jestem wpisana jako tłumacz przysięgły, pracuję zgodnie z najwyższymi standardami jakości. Gdy mój wpis do Rejestru Tłumaczy Przysięgłych (Rbtv) zostanie zakończony, będę mogła oferować również tłumaczenia uwierzytelnione.
Na tę chwilę realizuję tłumaczenia w formie zwykłej, bez klauzuli tłumacza przysięgłego.
Masz dodatkowe pytania? Skontaktuj się ze mną, aby dowiedzieć się więcej o usługach tłumaczeń pisemnych!